I think sarcasm, irony, and parody are totally under-utilized in Christendom. We creative types need to use them more in our communications. Consider a few examples where it works:
Sarcasm. Recently I was translating in the book of John where the religious leaders interrogate the man born blind. They don't believe Jesus healed a blind guy, so they grill his parents. But Mom and Dad insist this now-sighted man is really their son who was blind from birth. So the leaders go back to the healed man and interrogate him again. This time they say they don't know where this Jesus guy is from, but that they are descendants of Abraham (the right pedigree, dontcha know). I had to stifle a laugh when I translated the man's reply: "Well, this is a marvel. Since the beginning of time it has never happened that a man blind from birth has been healed, yet you don't know where he's from?"
Irony. I'm thinking here about the part in "The Passion of the Christ" where the guy drafted to carry the cross for Jesus complains about his image, saying he's innocent but people will think he's guilty.
Parody. This one you have to see. View this short video, but look at the second-hand on your watch before you start it. Then tell me how many seconds passed before you were laughing. I want to know how long it took you. (It took me 15 to snicker, 40 to LOL.)